Gil Vicente 05. FARSO PRI TIU, “KIU HAVAS FARUNON” (1505)

aires rosado

Resumo:

Ordonjo kaj Aparício, du servistoj, renkontas sin surstrate. Unu el ili estas dungita de Aires Rosado, paĝio de iu nobelulo. Aires Rosado estas malriĉa sed pretendas esti galantulo Li ludas serenadon al la koramikino. La hundoj, la katoj kaj la kokoj blekas. La patrino de la junulino, la Oldulino, venas kaj deklamas longan paroladaĉon, kaj malbenas tiun, kiu devigas ŝin veni surstraten en mezo de la nokto. Aires Rosado kantante foriras. La Oldulino skoldas la filinon, Isabel. Ŝi volas ke la filino laboru sed la junulino ŝatas nur sin ornami. Ambaŭ foriras

GV009. Aires Rosado

Si dormís, doncella,
Despertad y abrid,
Que venida es la hora
Si quereis partir.
Si estais descalza,
No cureis de vos calzar,
Que muchas agoas
Teneis de pasar,
agoas dAlquebir;
Que venida es la hora
Si quereis partir.
Se vi dormas, virgulino,
vekiĝu kaj malfermu,
ĉar jam estas la horo,
se vi volas ekvojaĝi.
Se vi estas senŝua
ne zorgu pri ŝuoj,
ĉar multajn akvojn
vi devos transvadi,
akvoj de la rivero Gŭadalkiviro.
ĉar jam estas la horo,
se vi volas ekvojaĝi.

(kantas Rubem Ferreira Jr.)

GV010. Aires Rosado

Cantan los gallos,
Yo no me duermo,
Ni tengo sueño.
Kantas la kokoj
kaj mi nek dormas
nek eĉ dormemas.

(kantas Gerson Marchiori)

…Aires Rosado
Por mayo, era por mayo.      En majo, estis en majo.
(kanzono kun ĉi tiu refreno aperos en la teatraĵo 38, Pilgrimado de la Humiligitaj GV131)

GV011. Aires Rosado

Apartar-me-hão de vós,
Garrido amor.
Eu amei uma senhora
De todo o meu coração:
Quis Deos e minha ventura
Que não m’a querem dar, não.
Garrido amor.
Não me vos querem dare;
Irme hei a tierras agenas,
a chorar meu pesare.
Garrido amor.
Oni apartigos min de vi,
ĝentila amatino.
Mi amis sinjorinon
el mia tuta koro;
Volis Dio kaj mia fortuno
ke ili ne liveros ŝin al mi.
Ĝentila amatino
Ili ne volas liveri vin al mi.
Iros mi al aliulaj landoj
por plori pri mia ĉagreno.
Ĝentila amatino.

(kantas Jaqueson Magrani)

GV012. Aires Rosado

Já vedes minha partida.
Os meus olhos ja se vão;
Se se parte minha vida,
Ca me fica o coração.
Vi vidas mian foriron
Miaj okuloj jam ekvojaĝos;
Se foriras
mia vivo
Ĉi tie restas la koro.

(kantas João Batista Carneiro)

Continue lendo “Gil Vicente 05. FARSO PRI TIU, “KIU HAVAS FARUNON” (1505)”

Visitas: 410

Gil Vicente 04. AKTO PRI SANKTA MARTENO (1504)

la malriĉulo

Resumo:

Ni estas en la procesio dediĉata al “Corpus Christi”, la korpo de Kristo. Malriĉulo venas kaj petas monon por manĝo. Li alvokas la morton kaj petas por ke ĝi forgesu la junulinojn kaj la virgulinojn kaj kunportu lin mem. Sankta Marteno, surĉevale, alproksimiĝas kune kun tri paĝioj. La malriĉulo petas al li almozon. Ĉar la sanktulo ne havas monon ĉimomente, li prenas la glavon, dividas sian mantelon kaj donas duonon al la malriĉulo: “preĝu por mi, ĉar via animo estos ricevata en gloro”.

GV008. Malriĉulo (parolo)

Dejadme pasar por esta carrera,
Ire á buscar un pan que sostenga
Mi cuerpo doliente, hasta que venga
La muerte que quiero por mi compañera.
Ó mundo que ruedas, á qué me has traido!


Lasu ke mi iru laŭ ĉi tiu vojo,
serĉe de pano por ke ĝi subtenu
mian malsanan korpon, ĝis kiam venos
la morto, ĉar ĝin mi volas kiel kamaradon.
Ho vi, giranta mondo, kien vi min kunportis?

(parolas: Jorge Teles)
Continue lendo “Gil Vicente 04. AKTO PRI SANKTA MARTENO (1504)”

Visitas: 257

Gil Vicente 03. AKTO PRI LA TRI MAGOJ (1503)

la Mago

Resumo:

Paŝtisto senesperiĝas ĉar dum serĉado de la loko kie Jesuo naskiĝis, li perdiĝis. Li renkontas alian paŝtiston kun ermito. La ermito trankviligas lin kaj asertas al li ke li sukcesos vidi la ĵusnaskitan infanon. Venas kavaliro, kiu estis kun la tri Magoj kaj ankaŭ perdiĝis. Ĉi tiu rakontas ke ili sekvadis stelon. Kiam la ermito aŭdas de la kavaliro la priskribon pri la stelo, li perceptas ke estas la Redemptoro tiu, kiu naskiĝis, kaj parolas pri la psalmoj kiuj anoncas la naskiĝon de la Mesio kaj la adoradon de la Magoj. La tri Magoj eniras kaj ili kantas antaŭ la kripo.

GV007. La tri Magoj

Quando la Vírgen bendita
Lo parió,
Todo el mundo lo sentió.
Los coros angelicales
Todos cantan nueva gloria;
Los tres Reyes la victoria
De las almas humanales.
En las tierras principales
Se sonó
Quando nuestro Dios nació.
Kiam la benata Virgulino
naskis lin,
La tuta mondo komprenis.
Ĉiuj anĝelaj korusoj
kantas la novan gloron.
La tri Magoj kantas la venkon
De la homaj animoj.
En ĉiuj gravaj landoj
Aŭdiĝis
Kiam nia Dio naskiĝis.

(kantas Geovani Dallagrana, Gerson Marchiori e Graciano Santos)
Continue lendo “Gil Vicente 03. AKTO PRI LA TRI MAGOJ (1503)”

Visitas: 380