Hans Staden, INDEKSO

Lobato en Esperanto – 07

Hans Staden  Ĉapitroj 1 kaj 2  Tradukis Jorge Teles            Sinjorino Benta rakontas al la genepoj la historion de…

Lobato en Esperanto – 07

Hans Staden Ĉapitroj 3 kaj 4 Tradukis Jorge Teles   03 – Vojaĝo al Lisbono          La ŝipoj forlasis la…

Lobato en Esperanto – 07

Hans Staden Ĉapitroj 5 kaj 6 Tradukis Jorge Teles   05 – Esplorado de la tero          Kiam la knabino…

Lobato en Esperanto – 07

Hans Staden Ĉapitroj 7 kaj 8 Tradukis Jorge Teles   07 – La Fortikaĵo de Bertioga          Hans Staden loĝis…

Lobato en Esperanto – 07

Hans Staden Ĉapitroj 9 kaj 10 Tradukis Jorge Teles   09 – Iro al la Indiana Vilaĝo          Hans estis…

Lobato en Esperanto – 07

Hans Staden Ĉapitroj 11 kaj 12 Tradukis Jorge Teles   11 – La senkora franco          Iun tagon sovaĝulo venas…

Lobato en Esperanto – 07

Hans Staden Ĉapitroj 13 kaj 14 Tradukis Jorge Teles   13 – Esperoj          Tuj post la forido de Njaepepo’,…

Lobato en Esperanto – 07

Hans Staden Ĉapitroj 15 kaj 16 Tradukis Jorge Teles   15 – Scenoj de kanibalismo          Kelkan tempon poste, la…

Lobato en Esperanto – 07

Hans Staden Ĉapitroj 17 kaj 18 Tradukis Jorge Teles   17 – La malsana kariĵoo          En la indiana vilaĝo…

Lobato en Esperanto – 07

Hans Staden Ĉapitroj 19 kaj 20 Tradukis Jorge Teles   19 – La milito          Kvar tagojn poste, la kanuoj…

Lobato en Esperanto – 07

Hans Staden Ĉapitroj 21 kaj 22 (lasta) Tradukis Jorge Teles   21 – Hans translokiĝis al alia indianvilaĝo          Post…

Visitas: 1286

Lobato en Esperanto – 07

Hans Staden

Ĉapitroj 21 kaj 22 (lasta)

Tradukis Jorge Teles

 

21 – Hans translokiĝis al alia indianvilaĝo

         Post tiuj eventoj, Ipiru-gŭasu’ decidis transdoni Hans al la estro Abati-posanga (maiztrinkaĵo), de la vilaĝo Itakŭakesetuba (bambuejo). Nia pafanto estis kondukata tien kaj oni transdonis lin al Abati’, kun rekomendo pri tio, ne mistraktu lin, ĉar la Dio de Hans estas terura kiam oni tion faras.

         Hans konfirmis tiujn vortojn kaj diris ke lia frato kaj aliaj parencoj baldaŭ alvenos, kun ŝipo plena je aĵoj destinataj al la indianestro.

         Abati-posanga nomis lin “sia filo”, traktis lin tre bone kaj neniam iris al ĉasado sen alvoki lin, kiel kunĉasanton.

         Lia situacio tute ŝanĝiĝis. Kvankam kaptito, li ĝuis ĉiujn privilegiojn kaj jam ekpensis je la reveno al sia patrio. Continue lendo “Lobato en Esperanto – 07”

Visitas: 307

Lobato en Esperanto – 07

Hans Staden

Ĉapitroj 19 kaj 20

Tradukis Jorge Teles

 

19 – La milito

         Kvar tagojn poste, la kanuoj destinitaj al milito kolektiĝis en Ubatuba.

         Kunjambebe ĉeestis kun granda kvanto da militistoj. Li interkonsiliĝis kun Ipiru’ kaj determinis ke Hans partoprenu je la ekspedicio. La decido malhelpis ĉiujn liajn planojn pri fuĝo. Hans tamen sciis kiel kaŝi sian ĝenon kaj ŝajnigi, ke li iros volonte, kun la espero, ke dum la vojaĝo ili ne estos gardata de tro proksime kaj li dizertos en Tupinikenan landon.

         La ekspedicio konsistis el kvardek tri kanuoj, kun dudek tri viroj en ĉiu el ili.

         – Ili ne ŝercadis, – ekkriis Peĉjo. – Kvardek tri multiplikitaj per dudek tri faras – atendu minuton – faras naŭcent okdek naŭ virojn. Uaŭ! Preskaŭ mil!… Continue lendo “Lobato en Esperanto – 07”

Visitas: 458