canções infantis em Esperanto 24. atirei o pau no gato


VERGON ĴETIS MI SUR KATON (atirei o pau no gato)
 
 
Vergon ĵetis mi sur katon-ton.
Sed la kato-to
Daŭre vivas-vas.
La virino-no
Surpriziĝis-gis
Pro la kri-
Pro la krio de la kat’:
Mi-aŭ!

Ŝi alvokis policiston-ton.
Sed mi daŭras-ras
En libero-ro.
La virino-no
Surpriziĝis-gis
Pro la kri-
Pro la krio de la kat’:
Mi-aŭ!

(canta jorge teles)
Visitas: 514

dante alighieri – vita nova 22. venite a intender…

Dante Alighieri – Vita Nova 22
Venite a intender li sospiri miei… (sonetto)

Venite a intender li sospiri miei,
oi cor gentili, ché pietà ‘l disia:
li quai disconsolati vanno via,
e s’e’ non fosser, di dolor morrei;
però che gli occhi mi sarebber rei,
molte fiate più ch’io non vorria,
lasso!, di pianger sì la donna mia,
che sfogasser lo cor, piangendo lei.
Voi udirete lor chiamar sovente
la mia donna gentil, che si n’è gita
a secol degno de la sua vertute;
e dispregiar talora questa vita
in persona de l’anima dolente
abbandonata de la sua salute.

(canta jorge teles)
Visitas: 807

canções infantis em Esperanto 23. cachorrinho está latindo

EN LA KORTO LA HUNDETO (Cachorrinho está latindo)

En la korto la hundeto
Bojas, bojas kun obstin’.
Tuj silentu kaj permesu 
La eniron al karin’.

Ho skindo’ lele’
Ho skindo’ lele’ lala’
Ho skindo’ lele’
Tien mi ne iros ja!

La lemonon en la akvon
Ĵetis mi, ĝi iris funden.
La fiŝetoj ĉiuj kantis:
Ni tuj naĝu pli profunden.

Ho skindo’ lele’
Ho skindo’ lele’ lala’
Ho skindo’ lele’
Tien mi ne iros ja!

(canta jorge teles)
(“Cachorrinho está latindo lá no fundo do quintal, cala a boca, cachorrinho, deixa o meu benzinho entrar. Esquindô lelê, esquindô lelê lalá, esquindô lelê, não sou eu que caio lá. Atirei um limão n’água, de redondo foi ao fundo, os peixinhos já disseram, viva Dom Pedro II”.)
Visitas: 399