Lobato, La Bieneto de la Flava Pego, INDEKSO

Monteiro Lobato en Esperanto – 01

La Bieneto de la Flava Pego  Dek-unua parto: La Pirlimpimpim-Pulvoro (lasta)  Tradukis: Jorge Teles  1 – La Parolanta Azeno            …

Lobato, Reinações de Narizinho, INDICE

Livro 1. Narizinho Arrebitado

O SÍTIO DO PICA-PAU AMARELO Reinações de Narizinho Primeira Parte:  Narizinho Arrebitado 1 – Narizinho       Numa casinha branca,…

O Sitio… 2. O Sitio

O Sítio do Pica-pau Amarelo  Reinações de Narizinho Segunda Parte: O Sítio Do Pica-pau Amarelo   1 – As jabuticabas…

O Sitio… Terceira parte

Reinações de Narizinho  Terceira Parte: O Marquês De Rabicó  1 – Os sete leitõezinhos             Eram sete leitõezinhos. Bem sei…

O Sítio… Quarta Parte

Reinações de Narizinho Quarta Parte: O Casamento De Narizinho 1 – A doença do Príncipe             Depois da viagem de…

O Sítio… Quinta Parte

Reinações de Narizinho  Quinta Parte: Aventuras Do Príncipe  1 – O gato Félix             Num dia de sol muito quente…

O Sítio… Sexta Parte

REINAÇÕES  DE  NARIZINHO Sexta Parte: O Gato Felix 1 – A história do gato             Narizinho não teve o gosto…

O Sítio… Sétima parte

REINAÇÕES  DE  NARIZINHO Sétima Parte: Cara De Coruja 1- Preparativos             Dona Benta estava ensinando Pedrinho a cortar as unhas…

O Sítio… Oitava parte

REINAÇÕES  DE  NARIZINHO Oitava Parte: O Irmão De Pinóquio 1 – O irmão de Pinóquio             — Coitada de vovó!…

O Sítio… Nona Parte

REINAÇÕES  DE  NARIZINHO Nona Parte: O Circo De Cavalinhos 1 – A operação cirúrgica             Depois do concurso para a…

O Sítio… Décima Parte

O SÍTIO DO PICA-PAU AMARELO  REINAÇÕES  DE  NARIZINHO Décima Parte: Pena de Papagaio 1 – A voz             A história…

Monteiro Lobato en Esperanto – 01

La Bieneto de la Flava Pego

 Dek-unua parto: La Pirlimpimpim-Pulvoro (lasta)

 Tradukis: Jorge Teles

 1 – La Parolanta Azeno

            En la kuirejo Sinjorino Benta paroladis kun onklino Nastasja.

            – Kio okazis? – ŝi diris. – Hieraŭ la infanoj enlitiĝis tro frue. Mi tuj rimarkis, ke tio estas signo de granda petolaĵo por hodiaŭ. Matene, kiam mi ellitiĝis, mi neniun vidis. Ili  foriris eĉ sen trinki kafon. Kie promenas la diabletoj?

            La nigrulino, kiu fritadis iujn fiŝetojn, nur diris:

            – Ĉi infanoj devigas nin krucosigni per ambaŭ manoj, sinjo. Certe ili vizitis iun reĝon en la lando de la feinoj. Sed ne zorgu, sinjo. Kiam malsato atakos, ili forlasos ĉiujn reĝojn de la mondo por kuri post ĉi frititaj fiŝetoj.

            – Tio vere estas grava, – diris sinjorino Benta. – Nur malsato faras ke Peĉjo kaj Nazulino ne disiĝu de ni…

            Ĉi dialogo okazis, kiam la infanoj foriris kun Plumuleto por la unua mirinda vojaĝo. Ili ankoraŭ ne alvenis, sed ili tuj aperos.

            La horloĝo sonis la sesan. Continue lendo “Monteiro Lobato en Esperanto – 01”